lunedì 1 marzo 2010

FRAMMENTO (ФРАГМЕНТ)

OLEG MITJAEV - ОЛЕГ МИТЯЕВ

Parole e musica:
Oleg Mitjaev
Anno: 1983
Genere: cantautori
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Фрагмент sul sito dell’autore
Ascolto di Фрагмент sul sito dell’autore (live, 2003)
Video di Фрагмент su youtube (live)


ФРАГМЕНТ

Тронется, ещё чуть-чуть, – и поезд тронется.
И с печальным вздохом тихо дверь закроется.
Вянет ночь, сирень её становится прозрачною,
И среди чужих твоё теряется лицо.

Мелочью стучится дождь в стекло, бегут кусты,
На холсте окна пейзаж размыт, и взгляд застыл.
И скользят артерии рябин по холоду
Сквозь немую ярмарку сорвавшейся листвы.

Тихо листопад закружит сад и уже не повернуть назад,
Канет осень в снег, как в соболя венчанная женщина.
Поплывёт из серой тишины пеной на пожарище травы,
Запорошит отраженья рек снег...

Всё забыть, смотреть в глаза и больше не спешить.
И за этот миг, совсем недолгий, жизнь прожить.
Шаг шагнуть в дверной проём и перестать дышать,
И не думать ни о чём, смотреть сквозь снег и ждать...

Тихо листопад закружит сад и уже не повернуть назад,
Канет осень в снег, как в соболя венчанная женщина.
Поплывёт из серой тишины пеной на пожарище травы,
Запорошит отраженья рек снег...


FRAMMENTO

Si muoverà, ancora un istante e il treno si muoverà.
E con un mesto sospiro lentamente la portiera si chiuderà.
Appassisce la notte, con il suo lillà che si fa trasparente,
E in mezzo a tanti altri estranei si perde il tuo viso.

Come un’inezia batte la pioggia sul vetro, corrono i cespugli,
Sulla tela del finestrino il paesaggio è sfuocato, e lo sguardo gelido.
E scivolano le arterie dei sorbi nel freddo
Attraverso la muta fiera del fogliame strappato.

Piano le foglie cadenti fan girare il giardino e non si può più tornare indietro,
Svanisce l’autunno nella neve, come negli zibellini una donna sull’altare.
Ondeggerà dal grigio silenzio come schiuma sulle ceneri dell’erba,
Ricoprirà di un velo leggero i riflessi dei fiumi la neve…

Dimenticarsi di tutto, guardare negli occhi e non aver più fretta.
E in questo istante, assai breve, vivere tutta la vita.
Fare un passo nel vano della porta e smettere di respirare,
E non pensare a niente, guardare attraverso la neve e aspettare…

Piano le foglie cadenti fan girare il giardino e non si può più tornare indietro,
Svanisce l’autunno nella neve, come negli zibellini una donna sull’altare.
Ondeggerà dal grigio silenzio come schiuma sulle ceneri dell’erba,
Ricoprirà di un velo leggero i riflessi dei fiumi la neve…

Nessun commento:

Posta un commento