lunedì 1 novembre 2010

L’AMORE NON È UNO SCHERZO (ЛЮБОВЬ – ЭТО НЕ ШУТКА)

KINO - КИНО

Parole e musica:
Viktor Coj
Anno: 1985
Album: Neizvestnye pesni
Genere: Rock
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Любовь это не шутка su vitya-tsoy.narod.ru
Video di Любовь это не шутка su youtube (dal film "Solnečnye dni", 1996)


ЛЮБОВЬ – ЭТО НЕ ШУТКА

Ты уходишь так рано

И приходишь так поздно домой.

Я скучаю целый день.

Я смотрю во двор в окно.

Я хотел бы всё время быть только с тобой.

Но пока я без тебя,

И в душе моей темно.


Любовь – это не шутка.

Ты знаешь, я не шучу.


Ты живёшь на 4-ом, а я на 6-ом.

И обёртки от конфет

Пролетают за окном.

А когда ты уходишь,

Я смотрю тебе вслед.

Обернёшься или нет,

Я махну тебе платком.


Любовь – это не шутка.

Ты знаешь, я не шучу.


А когда в доме тихо,

Я слышу, как ты поёшь.

Я пытаюсь тебе подыграть,

Но никак не могу подобрать мотив.

Засыпая, я вижу твои глаза,

Но они говорят мне «нет».

Удивляюсь, как ещё я жив.


Любовь – это не шутка.

Ты знаешь, я не шучу.



L’AMORE NON È UNO SCHERZO


Tu esci così presto

E torni a casa così tardi.

Io mi annoio tutto il giorno.

Guardo il cortile dalla finestra.

Vorrei stare tutto il tempo soltanto con te.

Ma ora sono senza di te,

E nella mia anima è buio.


L’amore non è uno scherzo.

Tu lo sai che io non scherzo.


Tu abiti al quarto e io al sesto.

E gli involucri delle caramelle

Volano davanti alla finestra.

E quando esci di casa

Io ti seguo con lo sguardo.

E che tu ti volti o meno,

Ti saluto col fazzoletto.


L’amore non è uno scherzo.

Tu lo sai che io non scherzo.


E quando in casa c’è silenzio

Ti ascolto cantare.

Tento di accompagnarti,

Ma non riesco mai ad azzeccare il motivo.

Addormentandomi, vedo i tuoi occhi,

Ma essi mi dicono «no».

Mi meraviglio di essere ancora vivo.


L’amore non è uno scherzo.

Tu lo sai che io non scherzo.


Nessun commento:

Posta un commento