martedì 23 marzo 2010

IL MIO FALÒ (МОЙ КОСТЁР)

ANTICA ROMANZA RUSSA

Parole: Jakov Polonskij
Musica: Jakov Prigožij
Anno: 1853
Genere: Antica romanza russa
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Мой костёр su www.moskva.fm (Ol'ga Voronec, 2002)
Video di Мой костёр su youtube (Nikolaj Nikitskij, 1993)
Video di Мой костёр su youtube (Anna Smirnova-Marli)
Video di Мой костёр su youtube (Oleg Pogudin)
Video di Мой костёр su youtube (Varvara Sednina, Galina Knyš, su musica di Čajkovskij, 2009)
Video di Мой костёр su youtube (Klezmer Band Chicago, 2008)


МОЙ КОСТЁР


Мой костёр в тумане светит,

Искры гаснут на лету...

Ночью нас никто не встретит;

Мы простимся на мосту.


Ночь пройдёт – и спозаранок

В степь далёко, милый мой,

Я уйду с толпой цыганок

За кибиткой кочевой.


На прощанье шаль скаймою

Ты на мне узлом стяни;

Как концы её, с тобою

Мы сходились в эти дни.


Кто-то мне судьбу предскажет?

Кто-то завтра, сокол мой,

На груди моей развяжет

Узел, стянутый тобой?


Вспоминай, коли другая,

Друга милого любя,

Будет песни петь, играя,

На коленях у тебя.


Мой костёр в тумане светит,

Искры гаснут на лету...

Ночью нас никто не встретит;

Мы простимся на мосту.



IL MIO FALÒ


Il mio falò riluce nella nebbia,

Le scintille si spengono in volo…

Di notte non ci scorgerà nessuno;

Ci diremo addio sul ponte.


La notte passerà – e sul far del mattino

Lontano nella steppa, mio amato,

Io partirò con la folla di zingari

Seguendo la carovana.


E al momento dell’addio

Legami con un nodo lo scialle;

Come i suoi lembi, noi

Ci siamo uniti in questi giorni.


Qualcuno mi predirà il futuro?

Qualcuno domani, mio falco,

Sul mio petto scioglierà

Il nodo che tu avevi stretto?


Ricordati di me, quando un’altra,

Amando un caro amico,

Canterà canzoni, suonando,

Sulle tue ginocchia.


Il mio falò riluce nella nebbia,

Le scintille si spengono in volo…

Di notte non ci verrà incontro nessuno;

Ci diremo addio sul ponte.


Nessun commento:

Posta un commento