OLEG MITJAEV - ОЛЕГ МИТЯЕВ
Anno: 2001
Genere: cantautori
Traduzione in italiano: S.F.
Ascolto di Небесный Калькулятор sul sito dell’autore
Video di Небесный Калькулятор su youtube (Mitjaev, live piano e chitarra)
Video di Небесный Калькулятор su youtube (Mitjaev, live chitarra)
НЕБЕСНЫЙ КАЛЬКУЛЯТОР
Я сидел у тусклой лампы допоздна,
Вспоминая давний запах дальних мест.
Я гулял по синим сумеркам без дна,
Возврашаясь в разрисованный подъезд.
Кто-то ждал меня, а может, и не ждал,
Оставлял, как флаг, незапертую дверь.
Кто-то знал про всё, а может, и не знал,
И вот теперь…
Под животом моста мы пили с ней вино,
Могли бы лет до ста мы целоваться, но
Краток речной маршрут, кончилась Хванчкара,
Поздно, и дома ждут – пора!
Вдоль Москвы-реки и сонного Кремля
Я скольжу пустым пространством мостовых.
И не смотрят светофоры на меня
С безразличьем постовых на выходных.
Перламутровым загаром города
Покрывает разгоревшийся восход.
И мне кажется, что было так всегда,
Всегда в тот год…
Под животом моста мы пили с ней вино,
Могли бы лет до ста мы целоваться, но
Краток речной маршрут, кончилась Хванчкара,
Поздно, и дома ждут – пора!
Будет новых зим и вёсен карусель
Проплывать неоднократко мимо нас.
Будут петь вокруг, стареть, стелить постель,
И ждать – Бог даст…
А небесный калькулятор ни на миг
Не собьётся, и мгновенья, как вино,
Отсчитает, и прольёт, что не вместит,
И вот оно…
Под животом моста мы пили с ней вино,
Могли бы лет до ста мы целоваться, но
Краток земной маршрут, кончилась Хванчкара,
Если нигде не ждут – пора…
IL CALCOLATORE CELESTE
Seduto fino a tardi alla luce di una lampada smorta,
Ricordavo l’antico odore di luoghi lontani.
Andavo in giro per il crepuscolo blu senza fondo,
Ritornando nell’ingresso ricoperto di disegni.
Qualcuno mi aspettava, o forse non mi aspettava,
Lasciava, come una bandiera, la porta socchiusa.
Qualcuno sapeva ogni cosa, o forse non sapeva,
Ed ecco ora…
Sotto il ventre del ponte bevevo vino con lei,
Avremmo potuto baciarci per cent’anni, ma
Breve è il percorso del fiume, finita la «Chvančkarà»,
È tardi, e a casa aspettano – è ora!
Lungo la Moscova e il Cremlino sonnolento
Scivolo via come lo spazio vuoto dei marciapiedi.
E non mi guardano i semafori con l’indifferenza
Dei vigili urbani nei giorni di festa.
Un’alba rosseggiante ricopre le città
Di una tintarella di madreperla.
E mi sembra che sia sempre stato così,
Sempre in quell’anno…
Sotto il ventre del ponte bevevo vino con lei,
Avremmo potuto baciarci per cent’anni, ma
Breve è il percorso del fiume, finita la «Chvančkarà»,
È tardi, e a casa aspettano – è ora!
Il carosello di nuovi inverni e primavere
Si susseguirà ripetutamente davanti a noi.
Attorno a noi canteranno, invecchieranno, faranno il letto,
E aspetteranno – vorrà Dio…
E il calcolatore celeste neanche per un attimo
Non si confonderà, e gli istanti, come vino,
Conteggerà, e verserà ciò che non ci starà,
Ma eccolo…
Sotto il ventre del ponte bevevo vino con lei,
Avremmo potuto baciarci per cent’anni, ma
Breve è il percorso terreno, finita la «Chvančkarà»,
Se non ti aspettano da nessuna parte – è ora…
Nessun commento:
Posta un commento