domenica 8 gennaio 2012

PIANGI UN PO’ PER LUI (ПОПЛАЧЬ О НЁМ)

ČAJF
 - ЧАЙФ

Parole e musica: Vladimir Š
achrin
Anno: 1989
Genere: Rock
Album: Ne beda
Traduzione in italiano: S.F

Ascolto di Поплачь о нём su www.chaif.ru




ПОПЛАЧЬ О НЁМ

Зачем тебе знать, когда он уйдёт,
Зачем тебе знать, о чём он поёт,
Зачем тебе знать то, чего не знает он сам?
Зачем тебе знать, кого он любил,
Зачем тебе знать, о чём он просил,
Зачем тебе знать то, о чём он молчит?

Поплачь о нём, пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.
Поплачь о нём, пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.

На детском рисунке – домик с трубой,
Фидель Михаилу машет рукой,
Мы никак не можем привыкнуть жить без войны.
В космос совместно-валютный полёт,
Ночью толпа, крестный ход,
Она уже видит себя в роли вдовы.

Поплачь о нём, пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.
Поплачь о нём, пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.

У тебя к нему есть несколько слов,
У тебя к нему даже, наверно, любовь,
Ты ждёшь момента, чтоб отдать ему всё.
Холодный мрамор, твои цветы,
Всё опускается вниз, и в горле комок,
Эти морщины так портят твоё лицо.

Поплачь о нём, пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.
Поплачь о нём, пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.

Тихое утро, над городом смог,
Майская зелень, энцефалит,
Там хорошо, где нас с тобой нет.
 
Канистра с пивом, причём здесь вода,
 
Искусственный белок, причём здесь народ,
 
Сегодня умрёшь, завтра скажут – поэт.

Поплачь о нём пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.
Поплачь о нём пока он живой,
Люби его таким, какой он есть.


PIANGI UN PO’ PER LUI

Perché devi sapere quando lui se ne andrà,
Perché devi sapere quello che canta,
Perché devi sapere quello che non sa neanche lui?
Perché devi sapere chi lui ha amato,
Perché devi sapere quello che ha chiesto,
Perché devi sapere le cose che non dice?
 
Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.
Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.

Nel disegno di bambino – la casetta con la grondaia,
Fidel saluta Michail con la mano,
Non riusciamo proprio ad abituarci a vivere senza guerra.
Nel cosmo un volo monetario congiunto,
La notte la folla, la processione,
Lei si vede già nel ruolo di vedova.

Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.
Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.

Per lui tu hai alcune parole,
Per lui forse persino provi amore,
Aspetti il momento per dare a lui tutto.
Il marmo freddo, i tuoi fiori,
Tutto cade giù, e un groppo in gola,
Queste rughe proprio rovinano il tuo viso.

Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.
Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.

Mattino silenzioso, la città coperta di smog,
Il verde di maggio, encefalite,
Si sta bene là dove io e te non ci siamo.
Un fusto di birra, che c’entra qui l’acqua,
Albume artificiale, che c’entra qui il popolo,
Se oggi morirai, domani diranno – poeta.

Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.
Piangi un po’ per lui finché è vivo,
Amalo così com’è.

17 ANNI (17 ЛЕТ)


ČAJF
 - ЧАЙФ

Parole e musica: Vladimir Š
achrin
Anno: 1994
Genere: Rock
Album: 
Pust’ vsë budet tak, kak ty zachočeš
Traduzione in italiano: S.F

Ascolto di 17 лет su www.moskva.fm




17 ЛЕТ

Я вижу, я снова вижу тебя такой.
В дерзкой мини-юбке, что мой покой,
Мой сон превратили шутя
В тебя, я умоляю тебя.

Пусть всё будет так, как ты захочешь.
Пусть твои глаза, как прежде, горят.
Я с тобой опять сегодня этой ночью.
Ну а впрочем, ну а в прочем, следущей ночью, следущей ночью,
Если захочешь, я опять у тебя.

Тебе 17, тебе опять 17 лет.
Каждый твой день рожденья хочет прибавить, а я скажу нет.
Твой портрет, твои дети, я расскажу им о том:
«Дети, вашей маме снова 17, вы просто поверьте, а поймёте потом».

Пусть все будет так, как ты захочешь.
Пусть твои глаза, как прежде, горят.
Я с тобой опять сегодня этой ночью.
Ну а впрочем, ну а в прочем, следущей ночью, следущей ночью,
Если захочешь, я опять у тебя.

Вазы в нашем доме, в них редко бывают цветы.
В мае снова будут тюльпаны, я помню их так любишь ты.
Я напишу свою лучшую песню, если будет угодно судьбе.
И первой её сыграю тебе, конечно тебе.

Пусть всё будет так, как ты захочешь.
Пусть твои глаза, как прежде, горят.
Я с тобой опять сегодня этой ночью.
Ну а впрочем, ну а в прочем, следущей ночью, следущей ночью,
Если захочешь, я опять у тебя.


17 ANNI

Io ti vedo, ti vedo di nuovo così.
Con una minigonna audace, che la mia calma,
Il mio sonno hanno trasformato scherzando
In te, io ti supplico.

Che tutto vada come tu vorrai,
Che i tuoi occhi, come prima, risplendano.
Io sono di nuovo con te questa notte.
Ma del resto, ma del resto anche la prossima notte, la prossima notte,
Se tu lo vorrai, io sarò di nuovo con te.

Tu hai 17 anni, hai di nuovo 17 anni.
Ogni tuo compleanno vuole aumentarli, ma io dirò di no.
Il tuo ritratto, i tuoi bambini, io racconterò loro:
«Bambini, vostra mamma ha di nuovo 17 anni, credeteci, un giorno capirete».

Che tutto vada come tu vorrai,
Che i tuoi occhi, come prima, risplendano.
Io sono di nuovo con te questa notte.
Ma del resto, ma del resto anche la prossima notte, la prossima notte,
Se tu lo vorrai, io sarò di nuovo con te.

I vasi in casa nostra, di rado ci stanno dei fiori.
A maggio ci saranno di nuovo i tulipani, mi ricordo quanto ti piacciono.
Io scriverò la mia canzone più bella, se lo vorrà il destino.
E per prima la suonerò a te, senz’altro a te.

Che tutto vada come tu vorrai,
Che i tuoi occhi, come prima, risplendano.
Io sono di nuovo con te questa notte.
Ma del resto, ma del resto anche la prossima notte, la prossima notte,
Se tu lo vorrai, io sarò di nuovo con te.

sabato 7 gennaio 2012

L'AEREO (САМОЛЁТ)

ZEMFIRA - ЗЕМФИРА

Parole e musica: Zemfira Ramazanova
Anno: 2005
Album: Vendetta
Genere: Rock
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Самолёт da www.moskva.fm




САМОЛЁТ

Сколько в моей жизни было этих самолетов
Никогда не угадаешь где же он не приземлится
Я плачу, за эти буковки и цифры
Улечу, на этом кресле прямо в новости
Давай, я позвоню тебе ещё раз помолчим
Поулыбаемся друг другу

Я пытаюсь справиться с обрушившимся небом
Я никак не слабачок, но тут такие перестрелки
Я молчу, белеет парус одиноко –
Дурачок, он ничего не понимает
Корабли, имеют сердце и возможность выбирать
И погибая улыбаться

Мы с тобой, ещё немного и взорвёмся

Жаль, но я никак не научусь остановиться
Разгоняюсь – загоняюсь, как отпущенная птица
Хорошо, я буду сдержанной и взрослой
Снег пошёл и значит что-то поменялось
Я люблю – твои запутанные волосы
Давай, я позвоню тебе ещё раз, помолчим
Люблю, твои запутанные волосы
Давай, я позвоню тебе ещё раз, помолчим
Люблю...
Люблю...



AEREO

Quanti ce ne sono stati di questi aerei nella mia vita
Non lo indovini mai in quali posti poi atterrerà
Io piango, per queste lettere e cifre
Volerò, su questa poltrona dritta nel telegiornale
Dai, ti telefonerò ancora una volta, staremo in silenzio
Ci sorrideremo a vicenda

Cerco di avere la meglio sul cielo che crolla
Non sono per niente debole, mai ci sono tali sparatorie qui
Taccio, biancheggia una vela solitaria –
Scemo, lui non capisce niente
Le navi, hanno il cuore e la possibilità di scegliere
E di sorridere andando a fondo

Io e te, ancora un poco ed esploderemo

Peccato, però io non imparerò mai a fermarmi
Schizzo via – all’impazzata, come un uccello rimesso in libertà
Va bene, sarò tranquilla e adulta
È nevicato, vuol dire che qualcosa è cambiato
Io amo – i tuoi capelli ingrarbugliati
Dai, ti telefonerò ancora una volta, staremo in silenzio
Io amo – i tuoi capelli ingrarbugliati
Dai, ti telefonerò ancora una volta, staremo in silenzio
Io amo…
Io amo…

venerdì 6 gennaio 2012

MI SONO INNAMORATA DI VOI (Я ПОЛЮБИЛА ВАС)


ZEMFIRA - ЗЕМФИРА

Parole e musica: Zemfira Ramazanova
Anno: 2007
Album: Spasibo
Genere: Rock
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Я полюбила Вас da www.moskva.fm





Я ПОЛЮБИЛА ВАС

Медленно, верно газ
Плыл по уставшей комнате,
Не задевая глаз
Тех, что Вы вряд ли вспомните.

Бился неровно пульс,
Мысли казались голыми.
Из пистолета грусть
Целилась прямо в голову.

Строчки летели вниз,
Матом ругались дворники.
Я выбирала жизнь,
Стоя на подоконнике.

В утренний сонный час,
В час, когда все расстаяло,
Я полюбила Вас,
Марина Цветаева.


MI SONO INNAMORATA DI VOI

Lentamente, fedelmente il gas
Scorreva per la stanca stanza
Senze sfiorare gli occhi
Di coloro che Voi difficilmente ricorderete.

Batteva irregolare il polso,
I pensieri parevano nudi.
Dalla pistola la tristezza
Era puntata dritta alla testa.

Le righe volavano giù,
Bestemmiavano i portinai.
Io sceglievo la vita,
In piedi sul davanzale

Nell’ora assonnata del mattino,
Nell’ora quando tutto si scioglieva,
Io mi sono innamorata di Voi,
Marina Cvetaeva.

PIANO DORME IL MIO AMORE (ТИХО СПИТ МОЯ ЛЮБОВЬ)


ZEMFIRA - ЗЕМФИРА

Parole e musica: Zemfira Ramazanova
Genere: Rock
Traduzione in italiano: S.F.



ТИХО СПИТ МОЯ ЛЮБОВЬ

Тихо спит моя любовь,
Закрывает окна на ночь.
Дай ему волшебных снов
Ветер с неба ровно в полночь.

Спи, пока тебе ласковый ветер поёт песню,
Спи, пока тебе звёзды шепчут что есть я,
Спи, пока тебе небо открыло все тайны свои,
Спи, спи, спи, спи.

Разбредутся по домам
Все тревоги, все печали.
Я тебя в обиду никому не отдам,
Не тревожь свой сон ночами.

Спи, пока тебе ласковый ветер поёт песню,
Спи, пока тебе звёзды шепчут что есть я,
Спи, пока тебе небо открыло все тайны свои,
Спи, спи, спи, спи.

Тихо спит моя любовь,
Закрывает окна на ночь.
Тихо спит моя любовь,
Тихо спит моя любовь.
Тихо спит моя любовь.


PIANO DORME IL MIO AMORE

Piano dorme il mio amore,
Chiude le finestre per la notte.
Portagli sogni meravigliosi
Vento dal cielo a mezzanotte in punto.

Dormi finché il vento carezzevole ti canta una canzone,
Dormi finché le stelle ti sussurrano che io ci sono,
Dormi finché il cielo ti ha svelato tutti i suoi segreti,
Dormi, dormi, dormi, dormi.

Si disperderanno per le loro case
Tutte le ansie e le tristezze,
Io per un’offesa certo non ti darò a nessuno,
Non inquietare il tuo sonno le notti.

Dormi finché il vento carezzevole ti canta una canzone,
Dormi finché le stelle ti sussurrano che io ci sono,
Dormi finché il cielo ti ha svelato tutti i suoi segreti,
Dormi, dormi, dormi, dormi.

Piano dorme il mio amore,
Chiude le finestre per la notte.
Piano dorme il mio amore,
Piano dorme il mio amore.

Piano dorme il mio amore.