giovedì 9 febbraio 2012

SULL'ALTURA IL VIBURNO (НА ГОРЕ-ТО КАЛИНА)

CANZONE POPOLARE RUSSA - РУССКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ

Parole e musica: popolari
Genere: canzone popolare russa
Traduzione in italiano: S.F.






НА ГОРЕ-ТО КАЛИНА

На горе-то калина,
Под горою малина.
Ну что ж, кому дело, калина!
Ну кому какое дело, малина!

Там девицы гуляли,
Там красные гуляли.
Ну что ж, кому дело, гуляли!
Ну кому какое дело, гуляли!

Калинушку ломали,
Калинушку ломали.
Ну что ж, кому дело, ломали!
Ну кому какое дело, ломали!

Во пучочки вязали,
Во пучочки вязали.
Ну что ж, кому дело, вязали!
Ну кому какое дело, вязали!

Ну дорожку бросали,
Ну дорожку бросали.
Ну что ж, кому дело, бросали!
Ну кому какое дело, бросали!

В хороводе плясали,
В хороводе плясали.
Ну что ж, кому дело, плясали!
Ну кому какое дело, плясали!


SULL’ALTURA IL VIBURNO 

Sull’altura il viburno,
Sotto l’altura il lampone.
Ma a chi importa, il viburno!
Ma a chi mai importa, il lampone!

Là le fanciulle passeggiavano,
Là bellissime passeggiavano.
Ma a chi importa, passeggiavano!
Ma a chi mai importa, passeggiavano!

Spezzavano il viburnello,
Spezzavano il viburnello.
Ma a chi importa, spezzavano!
Ma a chi mai importa, spezzavano!

Intrecciavano lo chignon,
Intrecciavano lo chignon.
Ma a chi importa, intrecciavano!
Ma a chi mai importa, intrecciavano!

Lasciavano la stradina,
Lasciavano la stradina.
Ma a chi importa, lasciavano!
Ma a chi mai importa, lasciavano!

In girotondo danzavano,
In girotondo danzavano.
Ma a chi importa, danzavano!
Ma a chi mai importa, danzavano!

Nessun commento:

Posta un commento