domenica 13 giugno 2010

FIGLI DEI CORTILI DI PASSAGGIO (ДЕТИ ПРОХОДНЫХ ДВОРОВ)

KINO - КИНО

Parole e musica:
Viktor Coj
Anno: 1985
Album: Eto ne ljubov'
Genere: Rock
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Дети проходных дворов su vitya-tsoy.narod.ru
Video di Дети проходных дворов su youtube (foto)


ДЕТИ ПРОХОДНЫХ ДВОРОВ

Я знаю, что если ночь – должно быть темно.
А если утро – должен быть свет.
Так было всегда и будет много лет.
И это закон.
И дети проходных дворов знают, что это так.

Я знаю, что если зима – должен быть снег.
А если лето – должно быть солнце.
И я это знаю, я об этом пою.
И надеюсь на то,
Что дети проходных дворов услышат меня.

Есть два цвета – чёрный и белый.
А есть оттенки, которых больше.
Но нам нет никакого дела
До тех, кто чёрный, кто белый.
Мы, дети проходных дворов, найдём сами свой цвет.


FIGLI DEI CORTILI DI PASSAGGIO

So che quando è notte ci dev’essere il buio.
E quando è mattino ci dev’essere la luce.
Così è sempre stato e sarà per molti anni.
Questa è la legge.
E i figli dei cortili di passaggio sanno che è così.

So che quando è inverno ci dev’essere la neve.
E quando è estate ci dev’essere il sole.
Lo so ed è di questo che canto.
E spero che
I figli dei cortili di passaggio mi ascolteranno.

Ci sono due colori – il nero e il bianco.
E ci sono le sfumature, molte di più.
Ma a noi non importa proprio niente
Di chi è nero e chi è bianco.
Noi, figli dei cortili di passaggio, troveremo da soli il nostro colore.


Nessun commento:

Posta un commento