OLEG MITJAEV - ОЛЕГ МИТЯЕВ
Parole e musica: Oleg Mitjaev
Anno: 2008
Album: Romantika bol'še ne budet
Genere: cantautori
Traduzione in italiano: S.F.
Ascolto di Белогорие su www.moskva.fm (2008)
Судьбой мне, видно, напророчена
Была ещё одна гроза.
В цвету вишнёвом Белгородчина
И этой женщины глаза.
Глаза спокойной поднебесности,
Как лета раннего лазурь,
Меня пугали неизвестностью,
Давно уставшего от бурь.
И на беду ль себе, на горе я
Безумным облаком седым
Все плыл за ней по Белогорию
И обнимал её, как дым.
Она была такой послушною,
Доверчивою, как во сне,
И не дыша, все песни слушала
И руки целовала мне.
Но всё, что в жизни идеальное,
Виденьем тает на ветру.
И с тихим звоном, как хрустальная,
Она исчезла поутру.
Такая странная история.
Приходит лето - я грущу...
Брожу холмами Белогория
И эту женщину ищу.
BELOGORIE
Si vede che mi era stata predetta dal destino
Quest’altra nuova tempesta.
Del color ciliegia del Belogorie
E di questa donna gli occhi.
Occhi della tranquillità dei cieli,
Come l’azzurro di prima estate,
Mi hanno spaventato per l’incertezza,
Stanco da tempo delle bufere.
E per la mia sventura, sui monti,
Come una folle nuvola grigiastra
Andavo dietro di lei per il Belogorie
E l’abbracciavo, come fumo.
Lei era così docile,
Fiduciosa, come nei sogni,
E senza fiatare, tutte le canzoni ascoltava
E le mie mani baciava,
Ma tutto ciò che nella vita è ideale
Come una visione si scioglie nel vento.
E con un tintinnio sommesso, come di cristallo,
Lei se ne sparì al mattino.
Una storia talmente strana.
Come arriva l’estate – mi rattristo…
Vago per le colline del Belogorie
In cerca di questa donna.
Nessun commento:
Posta un commento