mercoledì 29 dicembre 2010

LA VICINA DI CASA (СОСЕДКА)

OLEG MITJAEV - ОЛЕГ МИТЯЕВ

Parole e musica: Oleg Mitjaev
Anno: 1987
Album: Davaj s toboj pogovorim; Lučšie pesni
Genere: cantautori
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Соседка su www.mityaev.ru (1987)
Ascolto di Соседка sul www.mityaev.ru (live, 2003)
Video di Соседка su youtube (live, 2004)
Video di Соседка su youtube (live 2007)
Video di Соседка su youtube (live 1987)
Video di Соседка su youtube (Michail Šufutinskij, 2009)


СОСЕДКА

Снова гость к моей соседке. Дочка спит, торшер горит.
Радость на лице.
По стеклу скребутся ветки, в рюмочки коньяк налит -
Со свиданьицем.

Вроде бы откуда новая посуда?
Но соседка этим гостем дорожит:
То поправит скатерть, то вздохнет некстати,
То смутится, что неострые ножи.

Он - мужчина разведенный, и она разведена.
Что тут говорить...
Правит нами век казенный, и не их это вина -
Некого винить.

Тот был - первый - гордым, правильным был, твердым.
Ну да Бог ему судья, да был бы жив.
Сквер листву меняет, дочка подрастает...
И пустяк, что не наточены ножи.

Пахнет наволочка снегом, где-то капает вода,
Плащ в углу висит.
На проспект спустилось небо и зеленая звезда
Позднего такси.

Далеко до Сходни, не уйти сегодня,
Он бы мог совсем остаться да и жить.
Все не так досадно, может жили б складно...
Ах, дались мне эти чертовы ножи!

Ах, как спится утром зимним! На ветру фонарь скулит -
Желтая дыра.
Фонарю приснились ливни - вот теперь он и не спит,
Все скрипит: пора, пора...

Свет сольется в щелку, дверь тихонько щелкнет,
Лифт послушно отсчитает этажи...
Снег под утро ляжет, и неплохо даже
То, что в доме не наточены ножи.


LA VICINA DI CASA 

Di nuovo un ospite dalla mia vicina. Dorme la figlia, è accesa la lampada.
La gioia sul suo viso.
Sul vetro raschiano i rami, nei calici c’è del cognac –
All’incontro…

Da dove son saltate fuori le nuove stoviglie?
Ma alla mia vicina questo ospite sta molto a cuore:
Ora aggiusta la tovaglia, ora sospira a sproposito,
Ora si confonde perché i coltelli non sono affilati.

Lui è un uomo divorziato, e pure lei è divorziata.
Che altro dire…
Siamo governati dalle leggi, e non è certo colpa loro –
Non c’è nessuno da incolpare.

Quell’altro – il primo – era orgoglioso, era corretto, deciso.
Be’, Dio gli sia giudice, fosse ancor vivo.
Il giardinetto muta le foglie, la figlioletta cresce…
E che inezia se non sono affilati i coltelli.

Profuma la federa di neve, cadono gocciole d’acqua,
Un impermeabile è appeso nell’angolo.
Sul viale è calato il cielo, e la stella verde
Di un taxi notturno.

È lontano Schodni, meglio non partire oggi,
Lui potrebbe anche rimanere del tutto e vivere qui.
Non pare poi così male, forse vivremmo in armonia…
Ah, questi coltelli del diavolo!

Ah, come si dorme bene le mattine d’inverno! Guaisce al vento un lampione –
Un buco giallo.
Il lampione ha sognato acquazzoni – ora pure lui non dorme,
Tutto stride: è ora, è ora…

La luce si diffonde dalla fessura, la porta scatta di soppiatto,
L’ascensore conta obbediente i piani…
La neve cade sul mattino, e non è poi neanche male
Che in casa i coltelli non siano affilati.

Nessun commento:

Posta un commento