martedì 30 novembre 2010

UN MILIONE DI ROSE ROSSE (МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ)

LENINGRAD - ЛЕНИНГРАД

Parole e musica:
Sergej

Šnurov

Anno: 2001

Genere: rock, hip-hop, ska
Album: Made in žopa
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Миллион алых роз sul sito del gruppo


МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ

Миллион алых роз я исполню для вас,
Помнишь как Алла пела этот дивный романс.
Миллион алых роз, все в слезах твои фары,
Рвутся струны души, рвутся струны гитары.

Я художник, почти, ты почти, что актриса,
Эта песня про нас, как про нас всё, Лариса.
Жил художник один, шёл по жизни он чётко,
Пока в жизни его не случилась решётка.

А актриса ждала, передачи носила,
Вот такая была у любви этой сила.
А потом её поезд в ночь увёз, бля, куда-то,
С лейтенантом ВэВэ укатила в Карпаты.

А художник, почти, скоро вышёл из зоны,
На базаре скупал алых роз миллионы.
Слал он ей бандероли, всё цветы да записки,
Только похую всё, этой суке Лариске.


UN MILIONE DI ROSE ROSSE

Un milione di rose rosse, la eseguo per voi,
Ricordi come Alla cantava questa divina romanza.
Un milione di rose rosse, tutti in lacrime i tuoi fari.
Si spezzano le corde dell’anima e quelle della chitarra.

Io sono un artista, quasi, tu sei quasi un’attrice,
Questa canzone parla di noi, come tutto poi, Larisa.
Viveva da solo l’artista, scorreva tutto liscio,
Finché nella sua vita non gli capitarono le sbarre.

L’attrice aspettava, gli portava i pacchi,
Che forza che aveva questo amore!
Ma poi una notte, merda, un treno se la portò via,
Con il sottotenente VeVe sparì nei Carpazi.

E l’artista, quasi, presto uscì di prigione,
Al bazar faceva incetta di milioni di rose rosse.
Le spediva dei pacchi, pieni di fiori e biglietti,
E tutto per un cazzo, a quella cagna di Lariska.

domenica 28 novembre 2010

LEGGENDA DEL TABACCO (ЛЕГЕНДА О ТАБАКЕ)

ALEKSANDR GALIČ
- АЛЕКСАНДР ГАЛИЧ

Parole: Daniil Charms,
A

leksandr Galič

Musica: A

leksandr Galič

Anno: 1969
Genere: Cantautori
Traduzione in italiano: S.F.

Ascolto di Легенда о табаке su www.moskva.fm
Ascolto di Легенда о табаке su www.audiopoisk.com


ЛЕГЕНДА О ТАБАКЕ

Посвящается памяти замечательного человека, Александра Ивановича Ювачева, придумавшего себе странный псевдоним – Даниил Хармс – писавшего прекрасные стихи и прозу, ходившего в автомобильной кепке и с неизменной трубкой в зубах, который действительно исчез, просто вышел на улицу и исчез. У него есть такая пророческая песенка:

«Из дома вышел человек

С верёвкой и мешком

И в дальний путь, и в дальний путь,

Отправился пешком,

Он шёл, и всё глядел вперёд,

И всёглядел вперёд,

Не спал, не пил,

Не спал, не пил,

Не спал, не пил, не ел,

И вот однажды, по утру,

Вошёл он в тёмный лес,

И с той поры, и с той поры,

И с той поры исчез...»


Лил жуткий дождь,

Шёл страшный снег,
Вовсю дурил двадцатый век,
Кричала кошка на трубе,
И выли сто собак,
И, встав с постели, человек
Увидел кошку на трубе,
Зевнул, и сам сказал себе:
Кончается табак!
Табак кончается – беда,
Пойду куплю табак, –
И вот... Но это ерунда,
И было всё не так.

«Из дома вышел человек
С вёревкой и мешком
И в дальний путь,
И в дальний путь
Отправился пешком...»
И тут же, проглотив смешок,
Он сам себя спросил:
– А для чего он взял мешок?
Ответьте, Даниил!
Вопрос резонный, нечем крыть,
Летит к чертям строка,
И надо, видно, докурить
Остаток табака...

Итак: «Однажды, человек...
Та-та-та... с посошком...
И в дальний путь,
И в дальний путь
Отправился пешком.
Он шёл, и всё глядел вперед,
И всё вперёд глядел,
Не спал, не пил,
Не спал, не пил,
Не спал, не пил, не ел...»

А может, снова всё начать,
И бросить этот вздор?!
Уже на ордере печать
Оттиснул прокурор...

Начнём вот этак:
«Пять зайчат Решили ехать в Тверь...».
А в дверь стучат,
А в дверь стучат –
Пока не в эту дверь.

«Пришли зайчата на вокзал,
Прошли зайчата в зальце,
И сам кассир, смеясь, сказал:
– Впервые вижу зайца!».

Но этот чертов человек
С вёревкой и мешком,
Он и без спроса в дальний путь
Отправился пешком,
Он шёл, и всё глядел вперёд,
И всё вперёд глядел,
Не спал, не пил,
Не спал, не пил,
Не спал, не пил, не ел.

И вот, однажды, поутру,
Вошёл он в тёмный лес,
И с той поры, и с той поры,
И с той поры исчез.

На воле – снег, на кухне – чад,
Вся комната в дыму,
А в дверь стучат,
А в дверь стучат,
На этот раз – к нему!

О чём он думает теперь,
Теперь, потом, всегда,
Когда стучит ногою в дверь
Чугунная беда?!

А тут ломается строка,
Строфа теряет стать,
И нет ни капли табака,
А ТАМ – уж не достать!
И надо пропускать стишок,
Пока они стучат...
И значит, всё-таки – мешок,
И побоку зайчат.
(А в дверь стучат!)
В двадцатый век!
(Стучат!)
Как в тёмный лес,
Ушёл однажды человек
И навсегда исчез!..

Но Парка нить его тайком
По-прежнему прядет,
А он ушёл за табаком,
Он вскорости придёт.
За ним бежали сто собак,
А он по крышам лез...
Но только в городе табак
В тот день как раз исчез,
И он пошёл в Петродворец,
Потом пешком в Торжок...
Он догадался, наконец,
Зачем он взял мешок...

Он шёл сквозь свет
И шёл сквозь тьму,
Он был в Сибири и в Крыму,
А опер каждый день к нему
Стучится, как дурак...
И много, много лет подряд
Соседи хором говорят:
– Он вышёл пять минут назад,
Пошёл купить табак...

LEGGENDA DEL TABACCO


Dedicata alla memoria di un uomo straordinario, Aleksandr Ivanovič Juvačëv, che si era inventato uno strano pseudonimo – Daniil Charms, che scriveva bellissime poesie e prose, che andava in giro con un berretto da automobilista e con l’immancabile pipa tra i denti, che per davvero sparì, uscì in strada e sparì. Tra i suoi scritti c’è questa canzoncina profetica:


«Un uomo uscì di casa

Con cordicella e saccoccia

E per un lungo viaggio, e per lungo viaggio,

S’incamminò,

Camminava, e guardava sempre avanti,

E guardava avanti sempre,

Non dormiva, non beveva,

Non dormiva, non beveva,

Non dormiva, non beveva, non mangiava,

Finché una volta, era mattino,

Entrò in una selva oscura,

E da allora, e da allora,

E da allora sparì...»


Veniva giù una pioggia spaventosa,

Cadeva una neve terrificante,

Instupidiva del tutto il ventesimo secolo,

Strillava una gatta nella grondaia,

E ululavano cento cani.

E, alzatosi dal letto, un uomo

Vide la gatta nella grondaia,

Sbadigliò, e disse a se stesso –

Sta finendo il tabacco!

Il tabacco sta finendo – che disgrazia,

Vado a comprare il tabacco,

Ed ecco... Ma che sciocchezza,

E andò tutto in modo sbagliato.


Un uomo uscí di casa

Con cordicella e saccoccia

E per un lungo viaggio,

E per lungo viaggio

S’incamminò...

E subito, trattenuta una risatina,

Domandò a se stesso:

Ma perché mai ha preso la saccoccia?

Risponda, Daniil!

Domanda assennata, niente da obiettare,

Se ne va al diavolo il verso,

Ed è evidente, bisogna finire

Il rimasuglio di tabacco...


E dunque: «una volta, un uomo…

Ta-ta-ta… conl la staffa...

E per un lungo viaggio,

E per un lungo viaggio

S’incamminò.

Camminava, e guardava sempre avanti,

E guardava avanti sempre,

Non dormiva, non beveva,

Non dormiva, non beveva,

Non dormiva, non beveva, non mangiava...


Forse, ricominciare tutto da capo,

E lasciar perdere questo delirio?!

Ma un timbro sul mandato

Ha ormai impresso il procuratore...


Cominceremo così: «cinque leprotti

Decisero di andare a Tver’...».

E bussano alla porta,

E bussano alla porta –

Per ora non a quella porta.


«Giunsero i leprotti alla stazione,

Entrarono i leprotti nel salone,

E il cassiere in persona, ridendo, disse –

– È la prima volta che vedo una lepre!»


Ma questo diavolo di uomo

Con cordicella e saccoccia,

Lui senza permesso per un lungo viaggio

Si è incamminato,

Camminava, e guardava sempre avanti,

E guardava avanti sempre,

Non dormiva, non beveva,

Non dormiva, non beveva,

Non dormiva, non beveva, non mangiava.


Finché una volta, era mattino,

Entrò in una selva oscura,

E da allora, e da allora,

E da allora sparì.


All’aperto – neve, in cucina – fumo,

Tutta la stanza affumicata,

E bussano alla porta,

E bussano alla porta,

Questa volta – alla sua!


A che cosa starà pensando adesso,

Adesso, dopo, sempre,

Mentre la porta è presa a calci

Da una disgrazia di piombo?!


Ma qui si spezza il verso,

La strofa perde la sua dignità,

E non c’è neanche un briciolo di tabacco,

E LÀ – non lo trovi di certo!

E bisogna far passare la poesiola,

Finché stanno a bussare...

E allora, va bene la saccoccia,

E, al diavolo i leprotti,

(E bussano alla porta!)

Nel ventesimo secolo!

(Bussano!)

Come in una selva oscura.

È uscito una volta un uomo

Ed è sparito per sempre!...


Ma segretamente la Parca

Tesse come un tempo il suo filo,

Lui è uscito a comprare il tabacco,

Fra poco sarà di ritorno.

Dietro di lui correvano cento cani,

E lui s’arrampicava sui tetti...

Ma come a farlo apposta in città il tabacco

Proprio in quel giorno era sparito,

E lui andò a Petrodvorec,

Poi a piedi a Toržok...

E alla fine indovinò

Perché avesse preso la saccoccia...


Camminò attraverso la luce

E camminò attraverso le tenebre,

Fu in Siberia e in Crimea,

Mentre l’agente ogni giorno alla sua porta

Sta a bussare, come un cretino...

E per molti, molti anni di fila

I vicini in coro gli dicono:

– È uscito cinque minuti fa,

È andato a comprare il tabacco...