Anno: 1993
Album: Svetloe prošloe; Lučšie pesni; Mitjaevskie pesni
Genere: cantautori
Traduzione in italiano: S.F.
Хоть дорога, как стиральная доска,
И качает грузовик наш, и трясёт,
Из груди никак не выскочит тоска
И обидой по щекам не потечёт.
Скоро станет на полях темным-темно,
Можно будет огоньки пересчитать.
Те, что воткнуты, как свечки, в горизонт,
Словно в церкви, чтоб кого-то отпевать.
Двенадцать писем под полой – моё сокровище.
Я этой памяти хозяин и слуга.
Двенадцать месяцев читаю, а чего ещё,
Когда хандра привычна и долга?
Слава Богу, что хоть было и вот так
На листочках синей пастой запеклось,
Что возможно на заснеженных верстах
Сочинять, что в самом деле не сбылось.
Степь закатным серпантином осыпать,
Добавлять лиловых сумерек на снег
До тех пор, пока не стану засыпать,
Продолжая вспоминать тебя во сне.
И ты возникаешь, как ночной звонок межгорода.
Я помню свет, когда ты в дом вошла.
И я был с ног до головы облит тем золотом,
Да позолота вся со временем сошла.
Вот и еду, и печаль невелика,
Что глаза мои слезятся на ветру.
Только дату на борту грузовика
Я сквозь изморозь никак не разберу.
То ли год, когда вернусь издалека,
То ли месяц, тот, что встречей наградит,
То ли день, когда глубокая река
Бесконечную дорогу преградит.
LA STRADA
И качает грузовик наш, и трясёт,
Из груди никак не выскочит тоска
И обидой по щекам не потечёт.
Скоро станет на полях темным-темно,
Можно будет огоньки пересчитать.
Те, что воткнуты, как свечки, в горизонт,
Словно в церкви, чтоб кого-то отпевать.
Двенадцать писем под полой – моё сокровище.
Я этой памяти хозяин и слуга.
Двенадцать месяцев читаю, а чего ещё,
Когда хандра привычна и долга?
Слава Богу, что хоть было и вот так
На листочках синей пастой запеклось,
Что возможно на заснеженных верстах
Сочинять, что в самом деле не сбылось.
Степь закатным серпантином осыпать,
Добавлять лиловых сумерек на снег
До тех пор, пока не стану засыпать,
Продолжая вспоминать тебя во сне.
И ты возникаешь, как ночной звонок межгорода.
Я помню свет, когда ты в дом вошла.
И я был с ног до головы облит тем золотом,
Да позолота вся со временем сошла.
Вот и еду, и печаль невелика,
Что глаза мои слезятся на ветру.
Только дату на борту грузовика
Я сквозь изморозь никак не разберу.
То ли год, когда вернусь издалека,
То ли месяц, тот, что встречей наградит,
То ли день, когда глубокая река
Бесконечную дорогу преградит.
LA STRADA
Se non altro la strada, come un asse da stiro,
Dondola il nostro camion, lo scuote,
Perché dal petto non uscirà la nostalgia
E non scorrerà come un’offesa sulle guance.
Presto sui campi diventerà buio,
Si potranno contare i lumicini.
Quelli ficcati, come candele, nell’orizzonte,
Come in chiesa per una messa funebre.
Dodici lettere sotto la falda del cappotto – il mio tesoro.
Di questa memoria son padrone e servo.
Dodici mesi non faccio che leggerle, e cos’altro mi resta,
Quando l’ipocondria è lunga e abituale?
Grazie a Dio, almeno quel che è stato
S’è raggrumato sui foglietti con pasta blu,
È possibile lungo le verste innevate
Inventare quel che in realtà non s’è compiuto.
Cospargere la steppa con le stelle filanti del tramonto,
Aggiungere del crepuscolo lilla sulla neve
Fino a quando non comincerò ad addormentarmi
Continuando a ricordarti in sogno.
E tu riappari come uno squillo interurbano notturno.
Ricordo la luce, quando entrasti in casa.
E io ero dalla testa ai piedi ricoperto di quell’oro,
Ma tutta la doratura con il tempo è venuta via.
E così viaggio, e la tristezza non è tanta
Da far lacrimare i miei occhi al vento.
E però la data sul bordo del camion
Sotto il gelo non riuscirò proprio a decifrarla.
Forse un anno, quando tornerò da lontano,
Forse un mese, quello che si riempirà d’incontri,
Forse un giorno, quando un fiume profondo
Ostacolerà per sempre la strada.
Dondola il nostro camion, lo scuote,
Perché dal petto non uscirà la nostalgia
E non scorrerà come un’offesa sulle guance.
Presto sui campi diventerà buio,
Si potranno contare i lumicini.
Quelli ficcati, come candele, nell’orizzonte,
Come in chiesa per una messa funebre.
Dodici lettere sotto la falda del cappotto – il mio tesoro.
Di questa memoria son padrone e servo.
Dodici mesi non faccio che leggerle, e cos’altro mi resta,
Quando l’ipocondria è lunga e abituale?
Grazie a Dio, almeno quel che è stato
S’è raggrumato sui foglietti con pasta blu,
È possibile lungo le verste innevate
Inventare quel che in realtà non s’è compiuto.
Cospargere la steppa con le stelle filanti del tramonto,
Aggiungere del crepuscolo lilla sulla neve
Fino a quando non comincerò ad addormentarmi
Continuando a ricordarti in sogno.
E tu riappari come uno squillo interurbano notturno.
Ricordo la luce, quando entrasti in casa.
E io ero dalla testa ai piedi ricoperto di quell’oro,
Ma tutta la doratura con il tempo è venuta via.
E così viaggio, e la tristezza non è tanta
Da far lacrimare i miei occhi al vento.
E però la data sul bordo del camion
Sotto il gelo non riuscirò proprio a decifrarla.
Forse un anno, quando tornerò da lontano,
Forse un mese, quello che si riempirà d’incontri,
Forse un giorno, quando un fiume profondo
Ostacolerà per sempre la strada.