domenica 18 marzo 2012

I TUOI OCCHI SOMIGLIANO AL MARE (ТВОИ ГЛАЗА ПОДОБНЫ МОРЮ)

PЁTR NALIČ - 
ПЁТР НАЛИЧ

Parole: A. Sadžaj
Musica: Boris Poloskin
Anno: 1959
Genere: Ballate
Traduzione in italiano: S.F



ТВОИ ГЛАЗА ПОДОБНЫ МОРЮ

Твои глаза подобны морю,
Я ни о чём с тобой не говорю.
Я в них гляжу с надеждой и любовью,
Пытаясь угадать судьбу свою.

Там мечутся огни и тени,
Чем глубже в них, тем тише и светлей,
Там силуэты зыбкие растений
И мачты затонувших кораблей.

Я не ропщу и не обманут,
Я ничего хорошего не жду.
Пусть мой корабль туда ещё не втянут,
Я сам его на камни приведу.

Свои страдания и муки
Благословлю я в тот последний час.
И я умру, умру раскинув руки
На темном дне твоих зелёных глаз.



I TUOI OCCHI SOMIGLIANO AL MARE

I tuoi occhi somigliano al mare,
Con te io non parlo più di niente.
In essi guardo con speranza e amore,
Provando a indovinare il proprio destino.

Dentro di essi smaniano fuochi e ombre,
Tanto più nel profondo, tanto più quieti e luminosi,
Vi son le siluette vacillanti delle piante
E gli alberi delle navi colate a picco.
 
Io non mormorerò e non sarò ingannato,
Io non m’aspetto niente di buono.
Che la mia nave non ve la tirino ancora,
Io la condurrò da solo sugli scogli.

Le mie sofferenze e i miei tormenti
Benedirò in quell’ultima ora.
E morirò, morirò a braccia aperte
Nell’oscuro fondo dei tuoi occhi verdi.

Nessun commento:

Posta un commento